|
|
搞笑法语
$ t& ~. l e, b2 K按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有点怪啊。 & ~5 Q0 I, H1 a( E8 I6 w
所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法:
5 I- ~9 z* u: b1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim); + U. p/ n' A9 }1 K( C
2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
+ K2 B: N( o* C% O0 c% V3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
1 q y: c. c1 y1 M" k2 [4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实; 9 m1 `0 O, q7 U; x5 w: Q4 ^/ W
5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); ( O3 ?( ]" q( c `- T& E0 @
6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade); , p" l+ e' J5 B9 `+ B" H" Y) j; W, C
7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud);
4 T/ q: O7 t' g* m" \8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait); v) T: E% h, E l0 z+ v# `
9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
, Q6 j" W- M8 _/ B, {10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);
- H2 U( m# E c) C4 V1 o$ P11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile); 3 y \. I: F, ?7 e
12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
( D7 X# }% \8 E13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai);
" g) g4 f0 v! W( r* P14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête);
* f$ u% J* y& c7 e& h; B15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main);
3 W1 {0 _2 _% e0 N4 a% x& a16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied);
1 C& _! I: E8 G }, W0 Q9 a17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez); 1 Q7 m- q$ g" T! d
18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。 / h5 }5 t% Y: n! H8 H- C
(续一) * ?8 D8 i- ^) a. h1 o
# b& }8 [% d1 t
这两天打开电视就是打仗,有几个法语单词都听熟了:
9 @. w% ^; g7 l- ]# [1.“战争”叫“拉盖儿了”(la guerre);不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”。
9 g' ]1 e* `% I8 P( |- ]$ N2.“坦克”叫“杀啊”(char);不就是为了杀才造的吗。
& u/ ^$ h) I* w" o6 |: Y; t3.“炸弹”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土块乱蹦。 F8 [0 K+ e' A3 ]. }
4.美国的轰炸机叫“蹦吧爹”;(bombardier).轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。
+ R: r. t9 O7 D1 Q' J, T5.“战斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么战斗啊。
! s1 Z4 O0 M+ y- Z0 p6.“军队”叫“辣妹” (l’armé);一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。
3 X3 P ^& z! ~: T7.“战舰”叫“巴豆” (bateau);是一味中药,治什么病地球人都知道。
2 e/ g' x8 }+ u* p# ]& O m5 s* x8.“子弹”叫“疤瘌” (balle);中一枪落一个疤 4 m- S5 g6 D3 M9 d7 L9 s- [
+ T& x! `) d0 h |
|