|
|
搞笑法语
- R; `$ h) s% L. m: }9 {; Y按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有点怪啊。
4 o& j$ H! Q! g所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法: % T" o; \. x! R( k
1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);
& N! D$ |4 J8 {. n q2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
0 W [% V. d9 x1 A- {. O3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
! @8 i7 e: X6 _2 \/ G4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;
5 Y4 c- J! d, A9 }$ {6 Q; r5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);
7 R6 j* n$ o. |0 _: {" f6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade); , W+ c! ]; x% G* e" q
7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud); 2 d& H& W' D% _5 P
8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait);
+ {/ u% k" y( Q+ e9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet); , A. {. A& U2 p, ~5 E
10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);
) J" i/ k* Z' m( U8 } R11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile); M7 B3 g) V8 ^4 ^1 ^- |
12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
8 R$ Z4 w( ]! E3 B- X# y) c: G13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai); $ d3 S4 Z5 B ^- v
14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête); 5 d2 }+ n; p' K3 T, R+ u
15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main); 6 `6 j# Y' Q. s8 u" x8 g, Z2 M3 f) Y3 ^
16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied);
" c. j5 D: V8 R# B, H6 u17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);
6 ?- A- q4 P4 G. ]3 R9 F18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。 7 ~+ i2 c2 l0 `8 B1 ~! ]; i" \
(续一)
+ S. T. j/ |" v) a; a1 r& m ]$ y( J( |4 g1 a. ]" |9 k
这两天打开电视就是打仗,有几个法语单词都听熟了:
/ J! n0 e+ ^. s6 C4 q4 `1.“战争”叫“拉盖儿了”(la guerre);不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”。
3 n a, s w9 e* o2.“坦克”叫“杀啊”(char);不就是为了杀才造的吗。 ! _0 d5 ~6 G' J1 n' r2 Q
3.“炸弹”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土块乱蹦。
$ u F0 P- J }$ p7 u# M4 Q! h4.美国的轰炸机叫“蹦吧爹”;(bombardier).轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。
8 B! z! R7 u7 p8 i5.“战斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么战斗啊。
" ?1 i! `4 a" \$ m. A6.“军队”叫“辣妹” (l’armé);一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。
& x( b$ z& m7 n7.“战舰”叫“巴豆” (bateau);是一味中药,治什么病地球人都知道。 & i, @! X& ?$ K/ C9 n; n6 L5 r
8.“子弹”叫“疤瘌” (balle);中一枪落一个疤 0 T3 U3 y: o6 M: V% c
' h0 W4 h. D! T! ^ |
|