|
|
搞笑法语 ; b% K+ R* L X
按说法语和汉语之间没什么关系,可我总有点怀疑:北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。法语的“昨天”是hier, 发“夜呵”的音,我老家河北石家庄一带(包括北京郊区的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。是不是有点怪啊。 ! H, ~/ V: O$ q$ `* J! R
所以记法语单词也得和汉语联系起来就容易了。下面是我发明的法语单词趣味速记法: 5 e0 y" Y$ h8 U# I2 F8 A. T3 o
1, 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);
R8 b/ h1 l- V1 \4 `4 g2, 那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
4 \! l2 ^0 T. a: i3, 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
9 Z( P/ Q/ [+ w. ?* l# X% ]4, 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实; - H& U+ J. L; ~0 z
5, 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 4 E; d- x& ]6 r/ e% e( i1 d
6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
. T9 |' V: ~1 Y6 L8 `, ]: T) U7, 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud);
6 S8 X2 u/ y+ `/ c9 R8, 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait); 1 j5 r6 s9 T' y3 Y) p
9, 不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
s9 v( V% [) u4 V10, 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine); 4 A7 Q4 p; ?& ]! ^7 N; C
11, 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile);
8 V; }6 I; |6 f8 B12, 买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
4 ^5 B: ?5 l/ i8 ]13, 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音,(rabai); " O1 }, ^" n9 T8 }3 ~' z0 N% L: j
14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样,(tête);
/ `9 b8 u2 I3 R( Q0 \; b% t15, 我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”;(main); 2 q9 I( V$ R1 i2 l, H
16, 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”;(pied);
, s9 s9 A( u9 J" Z17, 当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);
( X: L" [ @: K! g$ b/ k/ l18, 法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。 $ X# |0 B, p) }% X( A3 j
(续一) 7 m/ ?4 h y; y; B W$ ]
/ m( R0 t2 h; l7 [这两天打开电视就是打仗,有几个法语单词都听熟了:
3 j8 B7 K7 l5 r$ Z8 i8 n1.“战争”叫“拉盖儿了”(la guerre);不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”。
' h0 ?4 P" r1 n: D' \" g. w2.“坦克”叫“杀啊”(char);不就是为了杀才造的吗。
$ L# p( W3 I# I) f% ?# U3.“炸弹”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土块乱蹦。 . \0 j% C9 A. H+ }; E2 W
4.美国的轰炸机叫“蹦吧爹”;(bombardier).轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。 + `! m* J2 Z& N: _
5.“战斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么战斗啊。 / |& u' C( ^& b. |/ ?# h* E( t7 m6 i
6.“军队”叫“辣妹” (l’armé);一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。
/ R4 w, ]2 r# ~1 K6 }1 _7.“战舰”叫“巴豆” (bateau);是一味中药,治什么病地球人都知道。 ; g2 [' W% s/ G
8.“子弹”叫“疤瘌” (balle);中一枪落一个疤
: @1 g+ k: k N& o
1 s/ }0 F% S8 `: C* t- d& a2 q |
|